Título original: The Giocconda Smile
Traducción: María Luisa Buen Día
Autor: Aldous Huxley
Género: Teatro Policiaco
Año: 1938
País: Estados Unidos
Idioma: Inglés
Páginas: 185
Luis de Caralt Editor S.A. - ESA
ISBN: 84-217-4196-9
HUTTON: ¿De qué vale querer? Has nacido. Y si se viene el mundo el mundo encima hay que estar preparado para irse otra vez. Acto 3. Escena 4. Página 179
"La sonrisa de la Giocconda" es una obra de teatro policíaco. Simple de leer, interesante en diálogos para analizar, un poco obvia en cuanto a trama y con algunos personajes bastante pretenciosos y muy intelectuales al estilo de Huxley.
La obra comienza con claras descripciones del espacio en el que se desarrolla la obra. Una sala inglesa de una familia muy prestante, con obras de pintores franceses como Matisse, Bracque, Léger, Modigliani (¡Qué gente tan fifi, encopetada y hasta más!). De antemano, es visible que la obra toma una atmósfera suntuosa y de personajes muy acaudalados.
Un intelectual llamado Hutton; su enferma esposa Emilia. Juanita Spence, pretenciosa amiga de la familia; su pasivo y minusválido padre. Una enfermera que sabe más de lo que aparenta. Un médico razonable, justo y sensato. Y Doris, una joven mujer amante de Hutton. Una equilibrada mezcla de personajes entrelazados entre sí que desde que inicia la obra cuentan una gran historia pasada de por medio.
El conflicto de la obra surge con la "natural muerte" de la esposa de Hutton, en una noche común y corriente, donde nada extraordinario ocurre, por lo cual, TODO EL MUNDO TIENE UNA CUARTADA. Desde el inicio de la obra el lector tiene una leve sospecha de algunos personajes. A medida que la obra avanza el lector puede sospechar de cualquiera, pero a mitad del libro es claro quien es el culpable. Huxley pone en un interesante juego a sus personajes para resolver el crimen y descubrir quién es el asesino, cómo lo hizo, cuándo, y los más importante: ¿POR QUÉ?. ¿Intereses de por medio? ¿triangulo amoroso? ¿suicidio premeditado?
Las expectativas de la obra son altas en un principio, pues en un inicio es como sí Huxley deseara que el lector juegue un poco de "Clue" mental para descubrir quien es el culpable, pero estas expectativas caen fácilmente a mitad de la obra cuando el lector descubre quien y cómo se cometió el crimen. lo interesante es descubrir el por qué.
Lo verdaderamente delicioso en la obra son las claras directrices del autor sobre la puesta en escena. Son los diálogos de los personajes y algunas frases filosóficamente profundas las que hacen que esta lectura sea interesante y verosímil, que atrapan al lector a medida que la obra avanza, al igual que los intereses superpuestos y las necesidades de cada personaje. Frases como:
Aquí los delito con un poco de las pinturas a las cuales Huxley se refiere al rededor de la obra:
La obra comienza con claras descripciones del espacio en el que se desarrolla la obra. Una sala inglesa de una familia muy prestante, con obras de pintores franceses como Matisse, Bracque, Léger, Modigliani (¡Qué gente tan fifi, encopetada y hasta más!). De antemano, es visible que la obra toma una atmósfera suntuosa y de personajes muy acaudalados.
Un intelectual llamado Hutton; su enferma esposa Emilia. Juanita Spence, pretenciosa amiga de la familia; su pasivo y minusválido padre. Una enfermera que sabe más de lo que aparenta. Un médico razonable, justo y sensato. Y Doris, una joven mujer amante de Hutton. Una equilibrada mezcla de personajes entrelazados entre sí que desde que inicia la obra cuentan una gran historia pasada de por medio.
El conflicto de la obra surge con la "natural muerte" de la esposa de Hutton, en una noche común y corriente, donde nada extraordinario ocurre, por lo cual, TODO EL MUNDO TIENE UNA CUARTADA. Desde el inicio de la obra el lector tiene una leve sospecha de algunos personajes. A medida que la obra avanza el lector puede sospechar de cualquiera, pero a mitad del libro es claro quien es el culpable. Huxley pone en un interesante juego a sus personajes para resolver el crimen y descubrir quién es el asesino, cómo lo hizo, cuándo, y los más importante: ¿POR QUÉ?. ¿Intereses de por medio? ¿triangulo amoroso? ¿suicidio premeditado?
Las expectativas de la obra son altas en un principio, pues en un inicio es como sí Huxley deseara que el lector juegue un poco de "Clue" mental para descubrir quien es el culpable, pero estas expectativas caen fácilmente a mitad de la obra cuando el lector descubre quien y cómo se cometió el crimen. lo interesante es descubrir el por qué.
Lo verdaderamente delicioso en la obra son las claras directrices del autor sobre la puesta en escena. Son los diálogos de los personajes y algunas frases filosóficamente profundas las que hacen que esta lectura sea interesante y verosímil, que atrapan al lector a medida que la obra avanza, al igual que los intereses superpuestos y las necesidades de cada personaje. Frases como:
HUTTON: El cinismo no es más que una sencilla confesión sin arrepentimiento. Se reconocen los propios pecados y así se libra uno de la desagradable necesidad de la ocultación y su hipocresía. Acto 1. Escena 1. Página 12
LIBARD: EL rico se puede permitir vivir sin continuidad, quiero decir, con intermitencias. Y, analizándolo bien, es lo mismo que no ser de todo humano. Acto 1. Escena 2. Página 50.
HUTTON: los grandes hombres son aclamados, odiados luego; los imperios se alzan y caen; las artes florecen y mueren; las ideologías se ponen de moda y dejan de estarlo. Pero el comer y el beber, hablar y amar, son las únicas cosas que verdaderamente importan. Acto 2. Escena 2. Página 118.¿Por qué el titulo de: "La sonrisa de la Giocconda"? Si bien la pintura de Leonardo Davincci con el mismo nombre es controversial; el libro me enseña que: Quien ríe de último ríe mejor.
Aquí los delito con un poco de las pinturas a las cuales Huxley se refiere al rededor de la obra:
Bitácora Almendrón de Léger
1949
Young Woman of Montmartre de Modigliani
1919
Hombre con Guitarra de Bracque
1911
Le Bonheur de Vivre de Matisse
1905
0 comentarios:
Publicar un comentario