Entrada destacada

VOLVIENDO A LOS ORÍGENES DE LA LENGUA

Con FIESTA DE BRIBONES al son de guitarras, voces y pandereta; la compañía bogotana Escena Independiente Teatro busca recuperar los orígene...

Páginas

jueves, 13 de junio de 2013

Sonetos

Título original: Sonets
Autor: William Shalespeare
Año: 1590 - 1600
Idioma: Inglés
País: Inglaterra
Género: Poesía / Amor - Romance
Título del libro: William Shalespeare - Sonetos
Traducción y prólogo de Mario Reyes Suárez
El Áncora Editores, Primera Edición Bogotá 1998
Páginas: 117
ISBN: 958-36-0046-6

Increíble, superior, vivo. No sé cómo expresar lo que siento al leer un libro como este. Definitivamente uno no queda de la misma manera. El amor condensado en la tinta y el papel. Estoy conmovido. ¿Qué puedo decir?
Puedo decir que estoy aprendiendo a amar, que estoy aprendiendo a vivir y a sentir. Puedo decir que en el momento que alguien me llegara a escribir versos como esos mi vida no volvería a ser igual, que me iría de narices por saber que el amor es tan grande para ser expresado en unas palabras tan libres y puras. Puedo decir que estos versos son escritos para alguien que quisiera vivir un amor loco, apasionado, diferente, real, oculto, pero muy diáfano y a la vez tinglado.
Esta maravillosa obra escrita alrededor de una década es para todos aquellos que creen en el amor de primavera, que florece y va en aumento hasta que se hace verano, que sufre en otoño y que siempre sale avante frente al crudo invierno.
Al momento en el que inicias a leer los sonetos de Shalespeare sabes que algo esta siendo transformado. Es inverosímil todo lo que se puede hacer con el idioma, cómo se puede expresar tantas cosas con las palabras.
La primera vez que fueron publicados los sonetos fue en 1609 por el editor londinense Thomas Thorpe, en donde cogió los sonetos de manera desordenada y los agrupó de acuerdo a temas específicos, tales como el amor, la belleza, el desamor, la moralidad, la sexualidad, la lujuria y galantería, con ciertos toques de celos y perjuria. Pero se piensa que la versión original de Shakespeare fue escrita en un orden contando una historia de un pequeño triángulo amoroso.
La forma dramaturgica en la que se cuenta la historia es un poco intrincosa, sin embargo; a medida que avanza el tiempo uno puede admirar el romance y delicadeza en la que es hilada la historia.
Ahora, una de las cosas que más me dejo sorprendido en esta obra del gran Shakespeare es la duda y controversia que se genera acerca de su propia sexualidad, pues un lector promedio entendería con facilidad que varios de los sonetos están dedicados a un hombre, el soneto 20 es un claro ejemplo de ello:

Tienes un rostro de mujer, trazado
- mi dueño y mi dueña - del pincel divino.
Corazón de mujer, mas no marcado
por inconstante derivar sin tino.

Ojos que ponen luz en lo mirado
sin el falso melindre femenino,
y hombre en el ser, y de su ser pagado:
dueño de todo cuanto a verle vino.

Para mujer estabas destinado,
mas de ti se prendó Naturaleza
y dejó, por tu amor, mi amor frustrado
al darte un don en que mi amor tropieza.
Mas ya que a las mujeres te ha entregado,
dame tu amor y dame tu belleza.

Aquí el poeta define su amor por el joven, es claro que no quiere un contacto físico, ya que su naturaleza masculina se los prohíbe a ambos, es por esta la razón que entrega este amor a las mujeres. Y no sólo en este soneto Shakespeare o el poeta de los sonetos se dirige con gran admiración, amistad, tutelaje y anonadamiento hacia un joven.
La pregunta del millón ahora es ¿Qué tan autobiográfica es la obra de Shakespeare? Para muchos autores, totalmente, para otros en ninguna manera, para mi, es claro. Romeo y Julieta es un claro ejemplo de ello, cuándo habla que una rosa sería mejor con otro nombre, y de la misma manera no me cabe en la cabeza que versos tan profundos no hayan sido inspirados en nadie, además, parte de este revuelo surge acerca de la dedicatoria que el editor Thorpe hace acerca de los sonetos "Al único inspirador de los sonetos , Mr. W.H., toda la felicidad y la eternidad que le promete nuestro inmortal poeta, desea el bienintencionado que aventura la presente edición. T.T." Hasta el día de hoy es un misterio quien es W.H., aunque hay varios candidatos, pues Shakespeare acostumbraba dedicar sus escritos a amigos íntimos.
Real o no real, la obra de Shakespeare es inmortal y exquisita en todos los aspectos que una obra puede llegar a ser. Decidan ustedes mismos.

Aquí van algunos de mis sonetos favoritos, de los cuales me he inspirado a escribir algunos propios. puedes mirarlos en mi sección de POEMAS.

Mis sonetos favoritos

75

Feliz a veces de tu compañía,
y a veces triste por tu indiferencia,
yo no encuentro ni busco otra alegría:
la que tuve o tendré por tu presencia.
Desolado y feliz día tras día,
todo soy junto a ti, nada en tu ausencia.

78

Más han de ser orgullos mis canciones
porque nacen de tí, y en ellas pones
lo que en otros tan sólo es fantasía.
Y, pues eres del arte todo el arte,
mi ignorancia se va cuan, al cantarte,
se reviste de tí mi poesía.

96

Si el lobo de cordero se vistiera,
cuántas mansas ovejas mataría;
y si usaras tu fuerza verdadera,
¡a cuántos tu grandeza perdería!
No lo hagas; te amo, de manera
que si es mio tu amor, tu gloría es mía.




Leer en linea click aquí.

Ver más reseñas click aquí.

0 comentarios:

Publicar un comentario